今年も雅耀会(日本の文化・伝統工芸をラグジュアリー文脈の中で考える会)のアドバイザーを務めるほか、新しいラグジュアリーの考え方に対する著述や講演、取材、海外発信を行っていきます。以下は、私の基本的なスタンスです。取材や議論を重ねるうちに少しずつ変化していく可能性もありますが、このような姿勢で取り組んでいくという備忘録を兼ねて記しておきます。

まず、世界のラグジュアリー市場の現状から共有します。
イタリアの高級品業界団体であるアルタガンマによる最新の「アルタガンマ・コンセンサス2026」では、世界のラグジュアリー市場は今後も年率5〜6%成長すると予測されています。地政学リスクや物価高、消費の二極化といった不安要素がある中でも、ラグジュアリーは依然として「選ばれ続ける産業」である、というのが世界の共通認識です。

では、この世界の成長の中で、日本はどのような立場で挑むべきなのか

結論から申し上げます。
日本は追いかける側に立つ必要はありません。むしろ、勝てるポジションにいます。

ただし、そのためには、ひとつ大きなマインドの転換が必要です。

それは、環境が整うのを待つ受け身の姿勢から、自ら市場をつくるという積極的な姿勢へという転換です。

いま世界で評価されているブランドは、「景気が良くなったら」「需要が戻ったら」動くブランドではありません。
自分たちで「良い天候をつくる」ブランドです。
市場環境を言い訳にせず、なぜ今、自分たちの価値が必要なのかを語り、需要そのものを形づくっています。

次に重要なのは、「行く理由」「選ぶ理由」を明確にできているかです。
高品質であること、丁寧につくられていることは、もはや前提条件です。それだけでは、世界では埋もれてしまう。

いま求められているのは、
「そこに行かなければ体験できない」
「それを選ばなければ得られない」という特別な体験です。

日本には、本来この点で圧倒的な資産があります。
場所、季節、時間、身体感覚、自然観。
それらを「商品説明」で終わらせず、体験として編集できるか
ここに、経営の意思が問われます。

三つ目は、顧客との関係性です。
いまのラグジュアリー顧客は、「教えられる存在」ではありません。
国籍も世代も流動的で、非常に学習意欲が高い。重要なのは排他性ではなく、信頼に基づいて共に学び成長するという伴走のマインドです。

価値を丁寧に説明することは、「このブランドは誠実だ」という信頼を積み上げる経営判断です。

四つ目に、価格について申し上げます。
価値とは、安さではありません。単なる希少性でもない。

誰が、どんな思想で、どんな時間をかけ、どんな未来につながるものとしてつくっているのか。
価格とは、物語と倫理と美意識の総和です。
この説明責任を果たせるかどうかが、日本のラグジュアリーの分水嶺になります。

最後に、日本ならではの強みについて。

日本の本当の武器は、「古さ」でも「伝統そのもの」でもありません。
それらを現代に翻訳し、編集し直す力です。
保存ではなく更新。懐古ではなく、いまを語る勇気。

世界は、日本が「自分たちの言葉でラグジュアリーを語る」ことを待っています。

日本のラグジュアリーがいま問われているのは、
規模でも、豪華さでもありません。

意味をつくれるか。
自分たちの価値を、自分たちの言葉で定義できるか。

それができたとき、日本はこの成長市場の中で、
「追随者」ではなく「指標」になる。

私は、そのように信じています。

As we enter the new year, the global luxury sector remains resilient.
According to Altagamma’s Consensus 2026, the industry is expected to grow by 5–6% globally, despite geopolitical uncertainty and economic volatility.

The question for Japanese luxury leaders is not whether the market will grow, but how Japan should position itself within that growth.

Japan does not need to chase global trends.
It is already well positioned to lead—if it chooses the right mindset.

The brands that will succeed in the years ahead are not waiting for perfect conditions. They create their own weather. They do not rely on demand returning; they shape demand by clearly articulating why their value matters now.

In today’s luxury market, quality is assumed. Craft alone is not enough.
What differentiates winning brands is their ability to create irreplaceable reasons to choose—experiences, places, and moments that cannot be replicated elsewhere.

Japan holds a natural advantage here: a deep sense of time, place, seasonality, and human touch. The strategic question is whether these assets are merely preserved—or actively edited into contemporary, living value.

Luxury customers today do not want to be excluded; they want to be respected.
Exclusivity without generosity no longer builds desire. Trust does.
Explaining value is not a weakness—it is a sign of confidence and integrity.

Price, at the highest level, is not justified by rarity alone.
It is justified by meaning: who made it, why it exists, and what future it supports.
Price is the sum of story, ethics, and aesthetic conviction.

Japan’s true strength is not tradition itself, but the ability to translate tradition into relevance.
Not preservation, but renewal. Not nostalgia, but purpose.

The opportunity ahead is clear.
If Japan defines luxury in its own words—quietly, intelligently, and openly—it will not follow the global market.

It will help set its direction.

0 返信

返信を残す

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です